dimarts, 13 d’abril del 2010

To go down a treat

La meva ex-parella és de Nova Zelanda. La terra dels kiwis, però també d’una gran llaminadura: els pineapple lumps.
Vaig tenir el plaer de provar-la en la meva primera i única visita a aquest país.

Fa unes setmanes, una amiga va mencionar els “pineapple lumps” i de sobte, com si d’un desig d’embarassada es tractés, em moria per menjar-ne un.
Ho vaig posar el meu Facebook i 10 dies més tard apareix un paquet de Nova Zelanda amb una bossa de “pineapple lumps”!!El germà del meu ex va decidir enviar-me una bossa després de llegir el meu estatus a Facebook.

L’altre dia estava escrivint “thank you cards” (una cosa molt anglesa, tenen targetes per tot!) a la gent que m’ha ajudat durant el càncer.
I a ell li vaig agrair els pineapple lumps dient-li: they went down a treat.
Aquesta és una expressió que es fa servir per dir que s’ha gaudit molt d’una cosa.

The pineapple lumps went down a treat.
Or
The classical concert went down a treat with the audience.
_

Apunt pensat i escrit per la Rosa Panadès.
Coneix la seva història en aquest enllaç.

1 comentari:

Tessa ha dit...

Hola Rosa!

Benvinguda a MiLLoringlix

No coneixia ni aquesta expressió ni els pineaple lumps. Serà qüestió de començar a utilitzar la primera i de provar els segons.

Gràcies i cuida't molt.

Tessa