dilluns, 21 de setembre del 2009

En comptes de...

Per dir "en comptes de..." va molt bé el "instead of...".

A la feina, s'utilitza molt perquè hi ha continus canvis de preus i de situacions.
Per exemple:
"since January, the price is 0,78USD/m instead of 0,82USD/m".

Atenció amb l'acrònim*: i/o




*No se si es considera acrònim si conté una barra...jo diria que sí.

3 comentaris:

vigilant ha dit...
Un administrador del blog ha eliminat aquest comentari.
vigilant ha dit...
Un administrador del blog ha eliminat aquest comentari.
miLLoringlix ha dit...

Ei, he suprimit les entrades per petició de qui les ha escrit. No per censura eh?