dimecres, 9 de setembre del 2009

Business English, dies clars

Nosaltres tenim molt clar que 04/05/09 vol dir 4 de Maig però el nostre client/proveïdor no. Ell/a molt probablement pensarà que vol dir 5 d'Abril.

Per evitar malentesos d'aquests que poden generar histèria col·lectiva, aconsello escriure sempre el nom del mes.
Hi ha moltes maneres de fer-ho, suposo que poques seran tècnicament correctes però el que importa és que qui llegeixi l'email/fax entengui el que li vols dir.

May the 4th
May 4th
May 4
4th May
4th of May
4/May
04MAY09

1 comentari:

Joan P. ha dit...

Molt bon consell i excel·lent blog! espero que posis més temes de Business English perquè és la part que m'interessa més.
Gràcies
Joan P.