dimarts, 1 de novembre del 2011

Diccionari de Nuts/Català


Beechnut: faja (Fruit del faig)
Brazil nut: nou del Brasil
Butternut: fruit de la noguera blanca americana
Candlenut: fruit de l'arbre tropical Aleurites Moluccana
Cashew nut: anacard
Chestnut: castanya
Cobnut: espècie d'avellana
Coconut: coco
Earthnut: cacauet (variant dialectal)
Filbert nut: espècie d'avellana
Castanyes
Gevuinanut: avellana de l'avellaner xilè
Goober nut: cacauet (variant dialectal)
Groundnut: cacauet (variant dialectal)
Hazelnut: espècie d'avellana (probablement el nom més comú)
Horse-chesnut: fruit del castanyer d'Índia
Macadamia nut: fruit de la Macadàmia
Malabar chestnut: fruit de la Pachira aquàtica
Manketti nut: fruit del Mongongo (variant)
Mongongo nut: fruit del Mongongo
Monkey nut: cacauet (variant dialectal)
Nut: fruits (normalment secs i provinent d'arbres)
Peanut: cacauet
Pine nut: pinyó
Pignut: cacauet (variant dialectal)
Pistachio nut: pistatxo o festuc
Pygmy nut: cacauet (variant dialectal)
Walnut: nou

Update 2 de Novembre 2011
Tiger nut: xufa o xufla (gràcies Ricard Garcia!)



Apunts relacionats:
Nuts and snickers
Tocat del bolet!

8 comentaris:

Salvador Macip ha dit...

Save to folder: miLLoringliX 2 ;)

Alyebard ha dit...

T'has deixat la "Nuts!" de la Battle of Bulgue 1944. ;-)

miLLoringlix ha dit...

Gran aportació històrica Alyebard. La veritat és que ho he hagut de buscar a la Wikipèdia ;)

Alyebard ha dit...

Per a quant un de berries? Ho me l'he perdut?

Carles Roca-Font ha dit...

mira, justament vaig estar dubtant de fer aquest dels nuts i el de berries! #truestory
Però em vaig decidir pel dels nuts perquè coïncidia amb la castanyada. El dels berries ha de caure! El problema és que aquest tipus d'apunts porten força temps...ho intentaré!

Anna - Betes i clicks ha dit...

Genial! Bàsic pels cuinetes 2.0, que sempre estic buscant ingredients al wikipedia... o anant al mercat i gairebé demanar a les senyores de les parades les coses en anglès :-O

Hi ha unes anous que s'utilitzen molt a USA que es diuen "pecans" i que aquí no en tenim, ni tan sols sé com es traduïrien , però surten molt sovint a la reposteria (per exemple brownies)

Carles, si en vols fer més de gastronòmics, com el de "berries", m'ofereixo a "lend you a hand".

Podem fer un intercanvi... un guest post teu?

Alyebard ha dit...

@Anna: pacanes, son el fruit del pacaner (Carya illinoinensis). Aquí costen de trobar, en botigues de menjars sudamericà "nueces pecanas" ;-)

Anna - Betes i clicks ha dit...

@Alyebard gràcies! Pacanes, duh!
A veure si en trobo...