No existeix una traducció exacte catalana a la paraula "geek" que significa, més o menys, algú que té fascinació per la tecnologia i que, diguem-ne que ho viu força intensament.
He sentit pronunciar "geek" en converses en català de manera equivocada moltes vegades. La forma correcte és dient la "g" com la de "guineu" i no com la de "Girona".
Per tant, es pronuncia com: "guik".
.
1 comentari:
Merci!, una altra errada a superar, jo era un gik ara seré un guik. :D
Publica un comentari a l'entrada