dijous, 20 de maig del 2010

First anniversary !

En català, quan algú fa anys*, acostumem a dir-ne "aniversari". És correcte dir-ho també per a referir-se al natalici.

En anglès, no podem dir "anniversary" com a natalici!
Només ho direm quan es compleixen anys d'algun fet remarcable. Com per exemple; un casament o una batalla.

El dia que es fan anys és el "birthday".

No ens confonguem;
en català es pot fer servir "aniversari" per les dues coses. En anglès no.
__________

Per cert,

Avui és el primer aniversari de miLLoringlix!




* és comú també el castellanisme "cumpleanys" o l'abreviat "cumple".

.

6 comentaris:

mestressa ha dit...

Doncs moltíssimes felicitats, per molts anys i moltes gràcies!!! Fa molt poc que segueixo el bloc però n'estic encantada i estic aprenent moltíssimes coses. So, happy birthday!!!

miLLoringlix ha dit...

Moltes gràcies mestressa!
em fa molt feliç saber de gent que li agrada el bloc.
M'imagino que vas trobar-lo quan el van recomanar a "el món a RAC1", vaig veure que hi havia moltes visites noves.
keep in touch!

x
Carles

Jordi Cuixart ha dit...

feliç first anniversary! Bona feina

Almudena ha dit...

Moltes felicitats! Feu una molt bona feina! M'encanta el vostre bloc!

miLLoringlix ha dit...

gràcies Jordi!
gràcies Almudena!

msars ha dit...

Felicitats pel seu aniversari! In English we say a word like "aniversari" is a false friend.