En català, quan algú fa anys*, acostumem a dir-ne "aniversari". És correcte dir-ho també per a referir-se al natalici.
En anglès, no podem dir "anniversary" com a natalici!
Només ho direm quan es compleixen anys d'algun fet remarcable. Com per exemple; un casament o una batalla.
El dia que es fan anys és el "birthday".
No ens confonguem;
en català es pot fer servir "aniversari" per les dues coses. En anglès no.
__________
Per cert,
Avui és el primer aniversari de miLLoringlix!
* és comú també el castellanisme "cumpleanys" o l'abreviat "cumple".
.
6 comentaris:
Doncs moltíssimes felicitats, per molts anys i moltes gràcies!!! Fa molt poc que segueixo el bloc però n'estic encantada i estic aprenent moltíssimes coses. So, happy birthday!!!
Moltes gràcies mestressa!
em fa molt feliç saber de gent que li agrada el bloc.
M'imagino que vas trobar-lo quan el van recomanar a "el món a RAC1", vaig veure que hi havia moltes visites noves.
keep in touch!
x
Carles
feliç first anniversary! Bona feina
Moltes felicitats! Feu una molt bona feina! M'encanta el vostre bloc!
gràcies Jordi!
gràcies Almudena!
Felicitats pel seu aniversari! In English we say a word like "aniversari" is a false friend.
Publica un comentari a l'entrada