Una manera de dir "desavantatge" en anglès és "
downside". Si no ens en recordem, pensem que la paraula està formada per "
down" (abaix) + "
side" (cara), vaja, seria com la cara de sota.
|
Simpàtic i bona persona. |
També podem dir òbviament:
disadvantages però és força més difícil de pronunciar.
2 comentaris:
The down side (Downside, per cert, és el nom d'una escola pública -per tant, privada!- catòlica a anglaterra) sempre es diu com a CONTRAST respecte del que s'hagi acabat de dir (de positiu). En aquest sentit no acaba de ser sinònim de 'disadvantage'... Perô s'hi acosta molt!
Molt subtil, lo de la foto de'n Pinto ;-)
Publica un comentari a l'entrada