Exemples amb pregunta:
- what do you think about it? (què en penses? o què en penseu?)
- what do you guys think about it? (què en penseu vosaltres?)
- what do you Germans think about it? (què en penseu els alemanys?)
Nota: "you guys" és la forma més popular per dir "vosaltres". Es pot utilitzar fins i tot dirigint-se només a noies tot i que també podem dir "you girls" o "you ladies".
Nota 2: Alguns dialectes del Nord d'Anglaterra i d'Irlanda utilitzen el "yous". Aquests sí que són pràctics!
5 comentaris:
... i a més, "You all" (y'all), as in "What do you all think...? (vosaltres, tots plegats)
Cap dels profes d'anglès que he tingut en els anys ens va ensenyar això! increïble!
Gràcies una vegada més a Milloringlix.
Com m'agraden aquests matissos de la llengua! Sempre tan interessant aquest bloc!
YuriBCN
Gràcies una vegada més per l'aportació.
Anònim,
A mi em passa igual! Estic content que miLLoringlix ajudi a "arreglar" possibles dèficits d'aquests.
BarcelonaMade,
gràcies pel comentari! m'ajuda a seguir endavant amb això.
La veritat és que sempre que sentia a sèries o pel·lícules "you XXXXX" pensava que era una cosa típica d'americans, no pas una manera de distingir el singular del plural.
Cony de professors XD...
Publica un comentari a l'entrada