C'mon José, don't be a dick! |
to be a dick vol dir més o menys "tocar els collons a la gent", ser un esgarriacries, boicotejar l'harmonia d'un lloc.
Una exclamació comuna (col·loquial és clar!) per retreure aquests tipus de comportaments és:
"don't be a dick!"
1 comentari:
Molt ben triada la imatge per a il·lustrar l'expressió. Una imatge és molt més clarificadora que una traducció (sobretot, en aquest cas)
Publica un comentari a l'entrada