Aquí a Austràlia els homes són molt homes i les dones... les dones també
són molt homes, malauradament. No obstant, aquí són realment fans del
bricolatge i la jardineria. Si realment vols tenir un gran tema de conversa amb
el veí o amb els companys de feina, digues que estàs plantant el teu propi hort
al jardí i triomfaràs com les magdalenes o com la cervesa.
Òbviament, per portar a terme qualsevol tasca de bricolatge i/o jardineria,
necessites un lloc per anar a comprar les eines. I a Austràlia tenim el Bunnings, que és com el Leroy Merlin però en versió australiana, a
lo bèstia. La meva germana m’hi va portar perquè ella sí que pot aprofitar
el tema de conversa que planta herbetes a casa seva (fa permacultura, mireu-ho a
la Viquipèdia, versió castellana. La catalana es queda molt curta: http://es.wikipedia.org/wiki/Permacultura) i vaig passar-me per la secció de repel·lents. I allà n’hi havia per tot
tipus de bestioles: rates, mosquits (que aquí en diuen mozzies), cocodrils! Però
el que em va cridar més l’atenció, fins al punt de fer-li una foto, va ser
aquest:
Poss Off. És un repel·lent de Pòssums. Els pòssums no són res més que unes
bestioles semblants als esquirols però en versió marsupial. Són inofensius (no
t’atacaran de bones a primeres) i no els pots matar a Austràlia perquè està
penat per llei federal (pots arribar a anar a la presó), tot i que a Nova Zelanda
són una plaga i paguen a tant per pòssum abatut.
El pun és bastant óbvi, però després de conèixer aquestes bestioles em
sembla bastant groller i tot...
Volia fer aquesta part sobre cervesa en un dels glossaris, però veient la
extensió que puc arribar-ne a fer, he vist que podia fer-ne un post sencer.
Espero que el Carles em deixi publicar aquesta bola extra sobretot ja que
curro en un club i que recentment m’he tret la llicència per servir alcohol al
públic a Queensland, (que la beguda i el joc són dues institucions a Austràlia
com els toros a Espanya, problemàtiques. És el que té un país que vé d’una
colònia de convictes), espero que sàpiga apreciar aquests coneixements per
passar-vos-els a vosaltres, oh astuts lectors de MiLLoringliX.
Una dada extracurricular, però pot ser d’ajuda: l’alcohol té unes taxes del
75% i el tabac de fins al 99%. Això fa que el tabac i l’alcohol aquí siguin ridiculous,
és a dir, exageradament cars. El paquet de tabac més barat costa uns 15 dòlars
(uns 9€) i una ampolla de cervesa draught (tot i que la majoria no
passen dels 5.0% volum d’alcohol) costa uns 7, 8 dòlars (5€ en amunt).
s que fa bons vins. Si voleu que us digui la
veritat, o jo no tinc paladar o em semblen sorra.ue recentment m'Comencem per les mesures de la cervesa a
pressió que pots demanar: Pot, Schooner and Pint: ok, ok. Això
és típic només de Brisbane, Brissie o Brisvegas, com també li diuen aquí
a aquest tros de lloc on visc jo. Un pot és la mesura petita, unes 5
unces de cervesa. Una schooner són 10 unces i la pinta ja
són 15 unces. Aquí no és com a Anglaterra, que les mitges pintes són per noies.
Aquí els Pots no els pren ni Déu i no està mal vist que els tios demanem una
schooner, encara que el més econòmic és comprar-se un jog, una gerra de cervesa
gran (ara no em feu dir de quant) i compartir-la. Així quan et diguin Next
is your shout!, vol dir que la pròxima ronda pagues tu. I ja saps què
comprar.
Faig un incís per dir que aquí la beguda, amb els australians SEMPRE
va per rondes, indistintament de la quantitat de gent amb la que estiguis
sortint. Si surts amb dos o tres amics, a una ronda per persona, et pots
emborratxar molt fàcilment i la butxaca ho nota. Si surts amb cinc o sis amics...
les conseqüències de la festa poden ser borratxera de les grosses + ressaca de
les grosses + dilapidació del sou i fins i tot dels estalvis. Si sumem això amb
que la gent juga a les pokies, o màquines escurabutxaques,
al pub quan estan borratxos, aleshores ja us podeu fer una imatge de la
problemàtica. Per això, quan es tracta de sortir de festa, surto amb els
catalans i espanyols que corren per aquí (que sembla que no, però cada vegada
veig més clar que som uns quants, ja!). Cadascú es paga lo seu, i punt.
Pel que fa a begudes envasades, s’han de comprar a la bottle-o o
bottle shops. una tinnie
és una llauna de cervesa de 375ml i una stubbie és una ampolla de
750ml. Si vas a una barbie normalment es porta un six-pack de tinnies. Una cosa
curiosa és que aquí a penes es beu Foster’s. Per no dir que en els sis mesos
que ja porto aquí encara no he vist cap lloc ni tan sols publicitat. Aquí la
cervesa local depèn del lloc. A Queensland és la XXXX pronunciat
“four-ex”. És la més barata i tirant a dolenta. A Sydney i Victoria és la VB o Victoria
Bitter. Desconec a altres llocs... XXXX patrocina als QLD
Maroons al State of Origin i VB als NSW Blues, per cert :)
Sovint s’ha dit que Austràlia és un país que fa bons vins. Si voleu que us
digui la veritat, o jo no tinc paladar o em semblen sorra.
Però el que més es porta és el Cab Sav o Cabernet Sauvignon.
També hi ha molts Pinot Noir. I ara per ara Austràlia és l’únic lloc on he vist
que es venguin six-pack de vi. I el serveixen com si fos aigua, omplint tota la
copa. Jo flipo.
Però la beguda per excel·lència aquí és el Bundy, el rom marca Bundaberg,
de la mateixa població. Té color gasolina súper, olor estrident i gust
a goma aràbiga. El Bundy cola és la beguda dels bogans o
hobos, que vé a ser el quillo d’extraradi d’Austràlia, amb la diferència
que l’extraradi potser està a 800km de Brisbane i el quillo és granger o miner
amb ganes de gresca el cap de setmana. Per això li diuen Brisvegas. I perquè la
prostitució és legal a QLD (però a mi no m’hi veuran en un puti).
Per sortir de nit s’ha de tenir en compte que a les 3 hi ha el blockade
a Queensland: si ets a un pub, et quedes dins o te’n vas a casa. Si ets a fora,
no hi ha res a fer. No pots entrar a cap pub. Cap a casa, doncs. Aleshores és
quan les noies es treuen els stilettos i caminen descalces pel carrer fins
arribar a casa...
Espero que us hagin agradat aquestes nanolliçons d’anglès australià.
Aussie:
Australià. També es pot referir a Austràlia, el continent.
Kiwi: Nova
zelandès o també Nova Zelanda, el país. També se’ls anomena despectivament sheepshagers
(follaovelles), amb ànim d’insultar. Com “gavatxo” o “franxute”.
Queenslander:
Algú de Queensland. També tenen el sobrenom de Banana Benders. Una
Queenslander també és una casa típica de Queensland, que està muntada sobre
pilars perquè l’aigua passi per sota si hi ha alguna inundació.
Newsouthwelshmen/women: Algú de Nova Gal·les del Sud. També anomenats Cockroaches, perquè a
Sydney hi ha moltes cuques, diuen.
Un australià
Mexican: Algú de
l’estat de Victoria. Els anomenen així perquè viuen al sud de la frontera.
Crow eater: Algú
de l’estat de South Australia. No em feu dir per què els anomenen així.
Tazzie: Algú de
l’estat de Tasmània. No s’hi van matar gaire amb el sobrenom.
Pom/ Pommie: Algú
d’Anglaterra, però segons com també ho diuen per algú que sigui escocès.
Yank: Òbviament,
els nostres estimats amics, els estatunidencs.
Churchie: Algú de
l’Església d’Anglaterra (Church of England).
Protty: Protestant,
independentment de la seva Església (anglicans, luterans, presbiterians,
evangelistes...).
Whinger: Queixós
o “quejica”, que en diríem en castellà: “All pommies are whingers”. ___ Apunt pensat i escrit per Marc Figuerola
Els Australians estan bojos pel football. De debò! És un país que es
desviu cada cap de setmana per veure el seu esport preferit, però. Ai! Quin és
l’esport preferit dels australians? Doncs depèn de la zona, però a tot arreu
els hi agrada el football. I és que per football ells poden entendre fins a tres
esports diferents:
Per començar tenim les Aussie Rules, que a Catalunya es
coneix com a “fútbol australià”, si és que hi ha qui n’ha sentit a parlar mai,
però a la zona de Victoria és l’esport rei. No els hi parlis de qualsevol altre
esport que no t’entenen. Perque us en feu una idea de com va això: juguen dos
equips en un camp de forma ovalada (sí, sí, un oval!) i... bé. Us deixo el
vídeo.
Per cert, el Melbourne Cricket Ground té més capacitat que el camp del
Barça (100.018 espectadors del MCG vs 99.354 del Camp Nou) i és el 10è estadi
més gran del món i el més gran de l’hemisferi sud. Ah! I a les Aussie Rules
també se les anomena footy.
Després també tenim el Rugby League, que a casa també es
coneix com Rugbi a XIII. De fet, el Rugby League és l’esport més seguit a
Queensland i NSW (Nova Gal·les del Sud, New South Wales, l’estat amb capital a
Sydney...) fins al punt que es juga
l’State of Origin, una sèrie de tres partits entre les seleccions
de Queensland (The Maroons) i de NSW (The Blues) i on es “paralitzen” Brisbane
i Sydney per veure el partit. Com un Barça-Madrid, però no. A Catalunya es
paralitza el país DE DEBÓ per un derbi, no com aquí.
Ah, des de fa uns anys els Primers Ministres de Nova Gales del Sud i de
Queensland fan una juguesca que s’ha convertit en una institució: L’estat que
perdi haurà d’hissar la bandera de l’estat guanyador durant un dia al pont
emblemàtic de la ciutat (el Sydney Harbour Bridge a Sydney o l’Story Bridge a
Brisbane). De moment els Queenslanders porten cinc anys seguits guanyant.
Aquí el vídeo del primer partit de tres de l’State of Origin d’aquest any
Per football també es pot entendre Rugby Union, és a dir, el
Rugbi a XV de tota la vida. No hem d’oblidar que els Wallabies, la selecció
absoluta de Rugby Union australiana, està entre les millors del món, juntament
amb la de Nova Zelanda, la de Sud-Àfrica i les que juguen el 6 Nacions europeu.
Per cert, en breu començarà el Mundial de Rugby a Nova Zelanda i aquí ja es
comença a notar el furor Aussie.
I ara que estic parlant de Rugby Union he de fer una menció especial als
Queensland Reds, que gràcies al meu ex-landlord ara sóc un fan més, que aquest
any han guanyat el torneig de la SuperRugbi que es juguen els equips de
Sud-Àfrica, Nova Zelanda i Austràlia. També he de dir que des que sé que
existeix un torneig amb aquesta magnitud (i pot ser que algun dia també
s’uneixi Argentina) penso que queixar-se per haver de fer un viatge a Borisov o
a Kiev, Moscú o Kazan per jugar la Champions és una tonteria després de veure
les distàncies que han de cobrir aquesta gent.
Va, vídeo de rigor, aquest dels Queensland Reds:
I del futbol, com en diuen? Doncs del futbol pròpiament dit del joc
de donar puntades de peu a una pilota esfèrica en diuen soccer, com els ianquis.
Toca’t els collons.
Per cert, abans he dit tot això, però realment, l’esport que triomfa a tota
Austràlia des del cap York fins a Tasmània i de Byron Bay fins a Perth és el criquet
per l’estiu. Torna’t a tocar els collons una altra vegada!
Va, el vídeo és Austràlia guanyant a l’Índia al Criquet a la copa del món
del 2008. A veure qui té valor de veure’l sencer sense dormir-se.
Comencem per diversos tipus d’objectes. Ja us he explicat de què va el Bundy.
Dunny: El lavabo, pròpiament dit. Aquí les cases normalment tenen el lavabo partit entre el que és el bany/banyera + pica i una altra habitació on només hi ha la tassa. Com el Cocodril Dundee, no saben què és el bidet. Literalment. Bé, almenys els meus companys de pis no n’havien vist mai cap fins que els hi vaig ensenyar a la Viquipèdia!
UTE: De Utilitary Vehicle. Com que una imatge val més que mil paraules:
Són aquest tipus de cotxes que per una banda semblen un Pick-Up en versió coupé. Normalment els porten bogans, que és com s’anomena aquí a la gent que vé del bush (l’interior, entre l’outback i la costa), i el nord i el “far north” Queensland (penseu que estem parlant de 1000 i 3000 km respectivament).
Sunnies: Òbviament, de sunglasses. Ulleres de sol
Thongs: Aquesta no se la espera ningú. Normalment, un thong és un tanga, però aquí thongs (en plural) són les sandàlies de dit típiques o flip-flops. Òbviament, els americans van flipar perquè quan els aussies parlaven de thongs els hi venia això a la ment:
Barbie: Barbacoa. Òbviament no podia fallar aquesta. Si mai veniu a Austràlia, barbies happen. Són tota una institució. No hi ha casa que no en tingui, sigui Queenslander (ja en parlaré més endavant) o unit (apartament, pis), encara que sigui al balcó!
Quan el Carles em va proposar fer aquests posts sobre anglès australià vaig dir-li “no worries, mate.” però ara em trobo en un merder, perquè de fet l’anglès australià és molt més que no pas un dialecte. Es pot ben dir que és un idioma a part.
De fet, ells mateixos admeten que l’anglès que parlen aquí és molt “lazy”. Parlen molt de pressa, sense a penes vocalitzar i fan servir una pila de diminutius i de “slang”. Encara que porti visquent sis mesos aquí encara he de preguntar a vegades fins a tres o quatre vegades “pardon?” abans de caçar el que em diuen. I no us penseu que sóc l’únic que no els entén. Els americans i els anglesos que tinc de companys de classe tampoc els entenen!
Però de fet, hi ha dos bàsics dels bàsics de l’anglès australià. El primer d’ells és “mate”. El fan servir en qualsevol context i per acabar qualsevol frase, independentment del teu interlocutor i el context. Potser en altres països aquesta familiaritat amb la gent està mal vista, però aquí és una cosa totalment natural.
“Ey mate, serve me a Bundy cola!” Ep, company, posa’m un Bundy amb cola (Bundy és el diminutiu de Bundaberg, la marca del rom local, com la nostra Estrella Damm, però amb gust a gasolina)
“Whaddaya doin’ mate?” Què fas, company?
El segon, potser és un clixé però sí que la diuen molt i en diversos contextos és “no worries”, però tot i això potser el context en que s’utilitza més aquí és com a resposta al “Thank you” en comptes del “You’re welcome”, és més si contestes “You’re welcome”, segons quins contextos et poden mirar com si fossis una mica estirat.
Després d'uns mesos sense "guest star", torna aquesta secció amb alguns canvis puntuals.
El col·laborador és un català que viu a Austràlia i com que m'ha donat molt de material, ho aprofitem i fem la "Setmana Australiana" a miLLoringlix, què us sembla?
Us deixo amb la presentació d'en Marc, perquè el coneguem. Tots els apunts d'aquesta setmana han estat pensats i escrits per ell.
Hi haurà nanolliçons dimarts, dijous i dissabte. Un petit glossari de paraules australianes el dimecres i el divendres. I el Diumenges a-pun, el diumenge, és clar!
Benvingut a miLLoringlix i moltes gràcies Marc!
__
G’day everyone!
Sóc el Marc Figuerola, de Sabadell, i per diversos avatars del destí he anat a petar a Brisbane, Austràlia, on estic estudiant un màster de Relacions Internacionals a la University of Queensland. També estic treballant com a “glassie” (el que ve a ser un “office”, o el que recull els gots) en un pub, tot i que el meu background (és a dir, el meu rerefons, d’on vinc, el que toco bé) és el periodisme, que espero exercir-hi en cos i ànima en breu, de moment ho practico amb els meus dos blocs, un en català: http://unaltreblogmes.wordpress.com i un altre en anglès http://catalanqueenslander.wordpress.com.
També twittejo alguna vegada, de tant en quant. Em podeu trobar fàcil: @fenixenflames.
Pel que fa l’anglès, que es el tema que toca, el vaig aprendre a l’escola de petit i com que la meva germana també ha viscut a Austràlia durant els últims 10 anys, (la raó per la que vaig venir a fer el màster aquí) per això també vaig haver d’apretar amb l’anglès per tal de poder parlar amb els meus nebots. Encara em costa, no us penseu.
Cada dos per tres he d’anar preguntant “Pardon?” “Blablabla” “Pardon??” “Blablabla” “Pardon???” “Nah, no worries mate, it’s ok” “Ah, ok then”. I és que, com anireu veient, més que “accent australià” es pot dir que aquí parlen un idioma diferent.
Així que durant aquests dies que jo corri per aquí us donaré tres o quatre lliçons per sobreviure lingüísticament a Austràlia si mai decidiu a passar-hi unes vacances o, tal i com estan les coses al nostre país, emigrar-hi (de fet aquí a sota ja som una bona colla d’expatriats.
Degut a les particularitats de l’anglès australià, en cada nanolliçó ve incrustat un glossari de paraules australianes, perquè vegeu per on van els trets en aquest país/continent
Hi ha infinitat de maneres per a referir-se a algú que ha begut massa alcohol.
Aquí us deixo un recull de 365 maneres en diferents dialectes de l'anglès. N'hi ha de molt creatives, divertides i algunes són força barroeres i políticament incorrectes.
Les que estan en negreta són algunes de les més populars a la Gran Bretanya.
Nota:
La majoria d'aquestes paraules signifiquen altres coses però s'utilitzen en determinades ocasions, regions i/o classes socials per anomenar una persona embriagada. Compte amb això!