Quina és la idea?
Els 7 essencials
nano-diccionaris
top 10 nanolliçons
Facebook
Twitter
Han dit del llibre...
dijous, 23 de maig del 2013
Compte amb "restroom"
Compte amb la paraula "
restroom
". No vol dir habitació per a descansar, en anglès americà vol dir "lavabo".
Cartell d'un Hotel de ***** a Barcelona
Altres maneres populars de dir-ho en anglès:
-
Loo
(sobretot a Gran Bretanya)
- Bathroom
- Lavatory
- Washroom
diumenge, 12 de maig del 2013
From Glasgow. Amb amor.
El títol té certa ironia. Un "
Glasgow kiss
" (petó de Glasgow) és l'acció de donar un
cop de cap
a la cara d'un oponent. Certament lleig.
Glasgow, Escòcia.
Aquesta modalitat d'atac té diferents noms segons la zona d'origen, a Liverpool, per exemple, és coneguda com "
Kirkby
kiss
".
Nota: miLLoringlix no encoratja ningú a fer petons d'aquests
, ok?
dimecres, 8 de maig del 2013
Com dir "el pa de cada dia" en anglès?
Una manera de dir que una cosa és molt comuna, que és o passa sovint, vaja, que és "el pa de cada dia" és: "
run-of-the-mill
".
Mill (font: Wikipedia)
This is much better than your regular
run-of-the-mill
beer.
(Això és molt millor que la típica cervesa "normaleta" que prens tu)
dijous, 2 de maig del 2013
Com dir "sa i estalvi" en anglès?
Probablement la manera més idònia de dir "sa i estalvi" en anglès és "
safe and sound
".
Dodgy weather
She came back
safe and sound
after the storm
. (Va tornar després de la tempesta i està bé)
Missatges més recents
Missatges més antics
Inici
Subscriure's a:
Missatges (Atom)